It’s a bad practice to use the same URL for different (i.e., translated) content.
Consumers, like search engine bots, would use
hreflang markup to find translations. For this to work, you have to provide a different URL for the translated page.
From the perspective of the search engine, it doesn’t work for their users if using the same URL: when they give
http://example.com/foobar as search result, they want to make sure that their users get the language the search engine intended (e.g., someone searching for German terms should get the German page). But with your system, this doesn’t work; the search engine user might end up with the English version.
Instead, you should represent the language in the URL, e.g. the language code as first path segment:
(Or use different domains/subdomains, or add a query parameter, etc. If you can make sure that translated pages would never have the same URL slug, you could even omit the language codes.)