I have 30,000+ French-language articles in a JSON file. I would like to perform some text analysis on both individual articles and on the set as a whole. Before I go further, I'm starting with simple goals:
- Identify important entities (people, places, concepts)
- Find significant changes in the importance (~=frequency) of those entities over time (using the article sequence number as a proxy for time)
The steps I've taken so far:
Imported the data into a python list:
import json json_articles=open('articlefile.json') articlelist = json.load(json_articles)
Selected a single article to test, and concatenated the body text into a single string:
txt = ' '.join(data['body'])
Loaded a French sentence tokenizer and split the string into a list of sentences:
nltk.data.load('tokenizers/punkt/french.pickle') tokens = [french_tokenizer.tokenize(s) for s in sentences]
Attempted to split the sentences into words using the WhiteSpaceTokenizer:
from nltk.tokenize import WhitespaceTokenizer wst = WhitespaceTokenizer() tokens = [wst.tokenize(s) for s in sentences]
This is where I'm stuck, for the following reasons:
- NLTK doesn't have a built-in tokenizer which can split French into words. White space doesn't work well, particular due to the fact it won't correctly separate on apostrophes.
- Even if I were to use regular expressions to split into individual words, there's no French PoS (parts of speech) tagger that I can use to tag those words, and no way to chunk them into logical units of meaning
For English, I could tag and chunk the text like so:
tagged = [nltk.pos_tag(token) for token in tokens] chunks = nltk.batch_ne_chunk(tagged)
My main options (in order of current preference) seem to be:
- Use nltk-trainer to train my own tagger and chunker.
- Use the python wrapper for TreeTagger for just this part, as TreeTagger can already tag French, and someone has written a wrapper which calls the TreeTagger binary and parses the results.
- Use a different tool altogether.
If I were to do (1), I imagine I would need to create my own tagged corpus. Is this correct, or would it be possible (and premitted) to use the French Treebank?
If the French Treebank corpus format (example here) is not suitable for use with nltk-trainer, is it feasible to convert it into such a format?
What approaches have French-speaking users of NLTK taken to PoS tag and chunk text?