Questions tagged [internationalization]

Internationalization(i18n : representing "internationalisation" as "i" followed by 18 more letters, followed by "n") is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. The internationalization process is sometimes called translation or localization enablement.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
16 views

Is there something I need to do to QM files to make them seen by my QT Application?

I'm writing a PacMan classic arcade game clone in QT / C++ and trying to learn Internationalization by trying to put it into the game for the limited # of strings in the game(such as "Ready" ...
0
votes
0answers
15 views

java.lang.IllegalArgumentException: Locale part “en-US,en;q=0.9” contains invalid characters]

I got 400 bad request when I type, in Postman, the following URL http://localhost:8080/hello-world-internationalized It's not the case if I specify the "Accept-Language" which is not ...
0
votes
0answers
9 views

How to configure `I18n Ally` VsCode plugin to read my locals from one single file?

I'm using vue-i18n package to translate my Vue project and want to use "I18n Ally" vs code extention to manage translations. The default folder structure for this extension is this: ...
0
votes
0answers
8 views

Invalid configuration: Current language is not included in all languages array i18next

I'm use NextJS and i18next Here is my config file const NextI18Next = require('next-i18next').default; module.exports = new NextI18Next({ localePath: 'public/static/locales', ...
0
votes
0answers
20 views

How to configure WebFlux for i18n

How to implement localization support in WebFlux. I tried to configure Localization using @Bean public MessageSource messageSource() { var messageSource = new ReloadableResourceBundleMessageSource()...
0
votes
0answers
22 views

How can I set default translate i18n in nuxt js?

I had set default it in nuxt.config.js like this : But if I access localhost it redirect to : http://localhost:3000/en Should it redirect to http://localhost:3000/ How can I solve this problem?
0
votes
0answers
11 views

I18n-js for static pages get missing translations

I have react frontend (dynamic pages) separated from static pages on backend in rails/view. My project is running in docker-compose. When I running tests on jenkins I get error, that static page can't ...
-1
votes
0answers
10 views

Node-red dashboard label translation 2020

I have the same problem of Sebastiaan. Please refer to question Node-red dashboard label translation After 2 years, there is some support for internationalization (i18n) of the node-red-dashboard? In ...
2
votes
1answer
52 views

how to use alphabets that use multiple unicode points in regex?

Context: The following expression are written for tamil language text '^[சிகு]' is the intended expression for lines that starts with either 'சி' or 'கு' just like how in English '^[ab]' matches lines ...
1
vote
1answer
21 views

set CultureInfo based on MsoLanguageID in vb.net

In my add-in for Microsoft Word, I have noticed that System.Globalization.CultureInfo.CurrentCulture (or CurrentUICulture) will give me the current system language, which doesn't necessarily reflect ...
0
votes
1answer
33 views

Switch button to toggle between two languages with i18next and React

I try to implement a switch button on a single webpage to toggle between two languages. I would like the user choice to be stored in local storage, so that when the page refreshes the last state of ...
1
vote
1answer
28 views

NestJS / TypeOrm localization

I'm working on an application using NestJS server and TypeORM. I need to localize some fields, and after research I found this package typeorm-i18n. The documentation says that if you are using NestJS ...
0
votes
0answers
34 views

How to translate only custom error messages in DRF?

In DRF all default error messages are already translated. But I need to translate my own error messages. What I did: Put all my error messages into _(), where _ is gettext In settings set ...
0
votes
1answer
31 views

VueI18n check if translation exists

Is there a way to check if translation exist? <p v-if="$t('some_key')">{{ $t('some_key') }}</p> In this case if there is no translation it will print 'some_key'. Maybe there is ...
-1
votes
1answer
28 views

Regionalise the angular app at run time for different countries

We have made a global app where we want to regionalise it to separate countries. Some countries has similar functionality defined as in global components in angular. But some countries require whole ...
0
votes
1answer
17 views

Angular i18n nginx redirection

Good morning, I am trying to deploy a localized version of my Angular 9 app. I have deployed it on English (main language) and spanish (located language) It works just fine except when I try to access ...
0
votes
1answer
23 views

Thymeleaf messages / translations in JSON / YAML files

I'm using Thymeleaf with Spring Boot 2. Is it possible to provide message sources (translations) in YAML / JSON format instead of *.properties files ?
-1
votes
0answers
66 views

Is this a good idea to construct full locale name (English_United States.1252) from abbrivated name (en-US) on Windows Platform?

size_t buffer_size; wchar_t wc_locale_name[128]; wchar_t buffer[128]; wchar_t wc_full_locale_name[256]; buffer_size = _countof(buffer); memset(wc_locale_name, 0, buffer_size); memset(...
0
votes
0answers
10 views

Rails I18n not picking up my custom time default format

I have a Rails 6.0.3.2 app along with a 2.6.4 Ruby version. I'm using the basic I18n module that comes with Rails (I am not using the i18n-rails gem) In my application.rb file I have the following ...
0
votes
0answers
21 views

What is the difference in using '<Link>' from react-roouter-dom to a simple '<a href>' in combination with i18n?

I came across a behaviour that I cannot explain myself. I am using the i18next library for a react project. In this project I have a dropdown menu where I can select the language with i18n....
0
votes
0answers
9 views

Is it considered a good practice to override HTTP Accept-Language Request Header to send user chosen locale or we should create a custom header?

For implementing feature like i18n from front-end to backend, is it considered a good practice to override Accept-Language Request Header to send user chosen locale or shall I create a custom request ...
0
votes
0answers
21 views

Flutter internationalization for Japanese failed

I am new to flutter. I want to get the support for Japanese language for the application. I followed the example listed here; https://medium.com/flutter-community/flutter-internationalization-the-easy-...
0
votes
0answers
18 views

Internationalization is not working in Spring Boot v2.3.1.RELEASE

I'm trying to implement Internationalization in Spring boot. I have configured a configuration class, message.properties and its jsp implementation like below. But it is not working in runtime. When i ...
0
votes
0answers
10 views

How can I use MaterialDateRangepicker in arabic on Android/java?

I want to use a date range picker on my project with the possibility to translate it in arabic. I tried to change the language but dates are aligned from right to left.So when i want to select a range ...
1
vote
2answers
20 views

Is it possible to change default fallback message i18n-js?

I want to change fallback message on missing translation for i18n-js ([missing translation "en....."]) Is it possible and how to?
-1
votes
1answer
22 views

How can I tell if a translation message exist for a given message key in a given locale?

In a e-commerce application, I am translating all the entities for creating a receipt. Sometimes, a product may have not been translated yet, in this case, I want to provide another message from the ...
1
vote
0answers
16 views

Using element-react library in Gatsy.js

I'm trying to use the UI library, element-react, with Gatsby.js. From the element-react docs, doc1 and doc2, I need to configure webpack. I cannot figure out how to customise the webpack configuration ...
0
votes
0answers
14 views

How should vscode nls be used normally?

I'm writing a vscode extension, hoping to be internationalized, so I used the official vscode-nls package. However, according to the tutorial (well, in fact there is no tutorial), I added translation ...
0
votes
0answers
10 views

Django makemessages i18n MemoryError

I am trying to run the makemessages command on server with Django, but every time get a MemoryError message after some five minutes. Can you have an idea what is going wrong? Here is my traceback: ...
0
votes
0answers
17 views

i18next::translator: missingKey en translation

For localization purpose I am using i18next in my create react app. I am getting i18next::translator: missingKey en translation error in console. Can anyone help here? Below is my i18n.js file import ...
0
votes
0answers
8 views

How to represent plural rules for Russian or other complex plural languages in ICU MessageFormat

How can we represent Russian in ICU MessageFormat given the unusual nature of the pluralization rules? MessageFormat supports pluralization like {arg, plural, =1 {one} other {other}} and more complex {...
0
votes
0answers
35 views

CakePHP - Date::i18nFormat() capitalization

I'm using Date::i18nFormat to display dates using the desired locale. This is an example: $post->date->i18nFormat("dd 'of' MMMM"). This Outputs: 19 of june. I would like to capitalize the ...
0
votes
0answers
20 views

What's the best internationalization service design to maintain both short strings and long copy translations?

I am using react-i18next for the internationalization of a current project. I kicked it off with a locales file for each language saving key: translation in an Object. en.js export default { ...
0
votes
0answers
20 views

How to enable full retranslation of an RCP app when changing the language with start parameter?

I have the following Problem. When I start my RCP Application(e3) in a differen language other than on first start, all declarative Translations, such as defined in plugin.xml files (%Somelabel) are ...
0
votes
0answers
13 views

How to handle lang prefix in spa?

I want to add multi language support in my website and I use i18n to do it. As far I see in the websites there is a url /en/.. before and others have none like (youtube.com). My question is do I ...
0
votes
0answers
18 views

Single quotes in FXML and MessageFormat

I want to use the same resource bundle key in a fxml label form and in a print using MessageFormat class. I'm using java 8 and Scene Builder 8.4.1. text = Single quote ' example When I use key text ...
0
votes
0answers
11 views

How to internationalize Java dynamic messages in jsp

I have a form in jsp for login and I want to internationalize the error messages that are displayed in the parameter ${error} and ${blocked} but I don't know which is the best way to this in jsp, ...
0
votes
2answers
26 views

Flutter how to detect device language?

I have a question how can i detect device language and according to that when app starts initially give a proper language ? Please if possible provide an example with code.
0
votes
0answers
17 views

ng build --localize throws error Cannot read property 'startTag' of null

I have moved my angular 6 application to angular 9 with Ivy engine enabled. I am using i18n. as per angular 9 I have added required entry in pollyfills.ts. ng serve --configuration=EN/FR is working ...
1
vote
0answers
11 views

I want to add multi language support to my react application which uses AWS Lambda Serverless Infrastructure in the backend

I tried i18n but it can make only static translations. I want the page to translate dynamically during runtime . Do not want to use Google Translate. need idea or approach for the same.
0
votes
0answers
10 views

Internationalization of date time fields in Android app for unsupported languages

Trying to understand what would be considered best-practices for showing date/time fields for unsupported languages. We are currently in the process of internationalizing our app to support various ...
1
vote
1answer
130 views

How can I implement I18n as a JSON object for a JPA or Hibernate entity?

I have a Spring-boot application that uses JPA and Hibernate. You can find the whole code on this GitHub repository. My question is how can I add internationalization functionality to a specific ...
7
votes
2answers
157 views

Dynamic localization using i18n package

I am trying to localize all the text of a web page using the i18npackage. My requirement is to convert all the text in to the selected locale. Is it possible to localize dynamic text, such as user ...
0
votes
0answers
12 views

Play Controller Unit tests fail with Null Pointer Exception for `messages:Messages`

We recently introduced Internationalization and made the request object contain the messages: Messages object in the Play controller, but now the controller tests are failing with ...
0
votes
0answers
26 views

I18n : missing translation

I'm using I18n and expo for localiztion , but i got that's error missing translation example of my code : fr-FR.json : { "account":"Compte", "accountSub":"modifier adresse e-mail et le mot de ...
0
votes
0answers
25 views

React Native App crash after dispatch Action

React Native App crash after dispatch Action This error appears only at the Customer and the Sales Manager in Germany, but I can’t get this error in Belarus, in Belarus work all correctly, it may be ...
-1
votes
1answer
54 views

How to read *.txt file with non-english letters using c++? (internationalization)

I have a written code which reads text from a file and counts words and how many times they were repeated, as well as cout'ing URL links. But I do not know how make code read Lithuanian letters. I did ...
0
votes
0answers
12 views

Using i18next and loc-i18next with static HTML page: TypeError: i18next.init(…) is undefined

I have a simple HTML page and I am trying to use i18next and loc-i18next with it. I have included required js files in header: <script src="js/jquery-3.5.1.min.js"></script> <script ...
0
votes
0answers
12 views

How to add plural in Stringsdict file format without showing the number value in the string shown

Using a stringsdict file in Xcode, how would I go about supporting plurals for labels that will not show a number in the final text shown? For example, if I had a label "Days Since" and another label ...
0
votes
0answers
9 views

GetText doesn't translate my text properly when using dutch

GetText drive me crazy since few hours, I can't make it work. Here is the content of my message.po file: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TEST\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 00:44+0200\n" "...

1
2 3 4 5
207