Questions tagged [microsoft-translator]

Microsoft Translator, part of the collection of Cognitive Services and an Azure service, is a cloud-based machine translation service. This tag is for questions relating to using this service and its API/SDK from a programming perspective.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
0 answers
40 views

Azure Document Translator - First Page and Last Page is Blank after Translation

May I seek your help, I am new to Azure Document Translations, I am using Python as the main language and is using the Azure Document Translation API for Python. Upon testing about 20 pdf files, it is ...
user avatar
  • 734
0 votes
0 answers
28 views

Same text is translating accurately sometimes, and sometimes not

Actual Text in English - My HR Requests is where you can find and view all of your HR cases and their status. Click My HR Requests. Translated Content in Spanish - My HR Requests es donde puede ...
user avatar
0 votes
0 answers
26 views

Outlook Translator returns error when with on-prem exchange server

Environment consists of on-prem Exchange Server 2016CU22 in a DAG configuration sitting behind a Barracuda ADC load balancer configured to load balance POP3, SMTP, and Outlook 2016 client connections(...
user avatar
  • 1
0 votes
0 answers
14 views

Issue when calling Microsoft Translation API in R: Argument ExceptionMethod: The received token is of incorrect token type

I am calling the Microsoft Translation API in R using the "translateR" package. This is the code: translated_tweets <- translateR::translate(dataset = Tweets, ...
user avatar
0 votes
0 answers
44 views

How to get JSON instead of XML from Microsoft Translation API in R

I sent an API request to the Microsoft Translator API using R. I am getting back a XML file. How can I specify that I want a JSON file? Or does it make more sense to convert the XML file afterwards ...
user avatar
0 votes
0 answers
22 views

Custom Translator - For Japanese, I need to use Zenkaku [] and () rather than hankaku [] and ()

We are enclosing UI strings, like a button name, in Zenkaku brackets in Japanese. I trained my EN to JA project using our TM where all the UI strings are in Japanese style of "[]". After the training, ...
user avatar
0 votes
0 answers
74 views

Using Microsoft Translator API for for multiple source languages in R

I have a large set of Tweets in 51 different languages which I would like to translate to Englisch. The Tweets are organized in a dataframe, where one column is the actual text. Each row has 17 ...
user avatar
0 votes
0 answers
66 views

Accessing Microsoft Translation API in R

I have a large set of Tweets in different languages which I would like to translate to Englisch. The Tweets are organized in a dataframe, where one column is the actual text. Each row has 17 columns ...
user avatar
0 votes
2 answers
39 views

How to reuse reviewed documents in further translations?

Our instruction manual is in markdown format. We improve the manual daily or weekly and then we would like to translate to other languages. Until now, this process is manual and we use TRADOS (a ...
user avatar
  • 950
0 votes
2 answers
32 views

String replacement for Azure Translation notranslate

I have been working on trying to get Azure translator to convert text stored in a database column. Here is a couple of examples of how the text is currently stored: eg1. "Add %%objectives%% from ...
user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
78 views

Azure cognitive document translation UI recommendations

Hoping someone can help or push me in the right direction with a requirement a client has requested. My client works in a secure restricted environment where external translation services are blocked ...
user avatar
0 votes
1 answer
34 views

Why is the reason desktop app V3 connection failed after entering all details?

With document translator desktop app, getting an error "test failed: Resource name incorrect or not a paid subscription". I'm sure all information is correct since all details in Azure were ...
user avatar
0 votes
0 answers
18 views

Two dictionaries for one translation

Can I use more than one dictionary at the same time for a translation, giving priority to one dictionary over the other if they have duplicate definitions?
user avatar
  • 620
0 votes
0 answers
53 views

when my message contains English & Chinese & Japanese ,I want to translate to Chinese ,but it doesn't work, hope you help me ,thx

my message for test is: {"message":"你好吗how are you社会の残りの部分",} after translate into Chinese what I get is: {Data":{"messageLanguage":"ja","...
user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
95 views

Counting characters in Azure Translate and having hybrid pricing tier

Regarding the Azure Translator service, The Frequently Asked Questions page says: For scripts based on graphic symbols, such as written Chinese and Japanese Kanji, the Translator service counts the ...
user avatar
  • 2,989
0 votes
1 answer
51 views

Translator resource in a non global region

I created a Translator resource with a specific region (non global) (example: eastus). when I'm calling the global api "api.cognitive.microsofttranslator.com", its guaranteed it will be ...
user avatar
0 votes
0 answers
54 views

Microsoft Azure Custom Translator Service models are forever on "training queued"

I am trying to test the custom translations API provided by Azure. I created a workspace > created a project > uploaded two txt files (source in english and target in target language) > ...
user avatar
0 votes
0 answers
28 views

Translation from English to Polish, Czech doesn't produce language-appropriate double quotes

When I'm translating English text containing quoted text with double quotes ("") with code similar to the quickstart to Polish or Czech, the output still contains the same quotes instead of ...
user avatar
0 votes
1 answer
243 views

Azure Translate API {"error":{"code":400000,"message":"One of the request inputs is not valid."}}

Error related to translation using Azure's Translate API {"error":{"code":400000,"message":"One of the request inputs is not valid."}} i have no idea why the ...
user avatar
2 votes
1 answer
64 views

Microsoft Custom Translator - Undeployment of the Model After System Maitenance

After the maintenance of the MS Custom Translator main page on Nov 14-15, a few of our models were undeployed (though a really small fraction). API was working well during this period and surprisingly ...
user avatar
4 votes
1 answer
63 views

Monitor language specific API Calls for Microsoft Translator API

Is there any way to monitor the Language Specific USAGE of Translator API (e.g. xx number of characters for english to japanese for Microsoft Translator API. I couldn't see any such metrics in the ...
user avatar
  • 120
1 vote
1 answer
68 views

Html translation and links width Microsoft Cognitive Services Translator API

When translating html I pass these parameters but the href of the tags are not traced That's normal? @param '&textType=html&from=es&to=es'
user avatar
0 votes
0 answers
31 views

Microsoft Translator throws errors at times quite abruptly when doing conversions

Azure Translator is throwing error "TypeError: string indices must be integers" quite abruptly at times. when I rerun later same conversions run fine. Any specific cause, any suggestion ...
user avatar
0 votes
1 answer
85 views

Document Translator invalid key

I use Document Translator version 2.1.1 and I have Azure subscription keys. I installed this application with version 2.9.4 on another PC. I generated new Key 1 and Key 2 on Azure and introduced them ...
user avatar
  • 11
0 votes
1 answer
35 views

Uploading Business Central Base App.xlf results in “Failed to extract the contents of the uploaded file.”

I try to upload the System App.xlf file from English into German (by Business Central 18), but everytime I upload the file, I receive an error that says "Failed to extract the contents of the ...
user avatar
  • 11
1 vote
0 answers
87 views

Get alternative translations from Microsoft Translator API V3

I am using V3 of the Microsoft Translator API with the relative path "/translate". This works fine, but it does provide only one translation for a word and it does not provide any ...
user avatar
  • 11
0 votes
0 answers
44 views

Possible to consume Custom Translator model directly in Office Translator, Edge Translator or Teams chat Translation?

I wonder if there is a way to consume a deployed Custom Translator model directly in Teams chat conversations, in the Office Translator or in "Edge Translations". In the "Document ...
user avatar
0 votes
0 answers
56 views

Microsoft Word Translator and Azure Microsoft Custom Translation

I would like to ask for the Microsoft Custom Translation could users deploy model on the Microsoft Word Translator?
user avatar
0 votes
1 answer
75 views

Enable Spelling Correction with Microsoft Translator Text API to improve quality of translation?

Users often make typos/spelling errors. While translating end user provided text as input, Microsoft Translator Text API seems to "fail" in these cases and returns unintelligible results. ...
user avatar
  • 384
0 votes
1 answer
207 views

Increase Azure Translate limit to more than 10000 chars per call

I want to increase the 10,000 chars limit for text translation in Azure, either with standard subscription or custom subscription, but I cant find how. If it’s not possible please suggest any ...
user avatar
0 votes
1 answer
86 views

No alternative languages in Microsoft Translator v. 3.0 Detect JSON Response

According to the Microsoft Translator 3.0 documentation the JSON Response body for the Detect endpoint should contain the following property: alternatives: An array of other possible languages. Each ...
user avatar
0 votes
1 answer
258 views

Can Microsoft Translator API translate text with special characters?

I am trying to use Microsoft Translator API to translate text from Polish to any other language. In Polish, there are a couple of special characters like "ą", "ś", "ż" ...
user avatar
1 vote
1 answer
306 views

Is there any way to translate entire website using Microsoft Translator

I am having a website which is build on Angular 8 and Asp.Net Web Api. I am looking for a way to translate my own website in another language according the user selection. I have looked in text ...
user avatar
-2 votes
1 answer
52 views

Flow connector for document translation service?

Wondering if the document translation api in preview will have a flow connector coming soon to enable scenarios such as sharepoint documents, teams attachments etc?
user avatar
1 vote
1 answer
302 views

How to use azure translator with authorization token?

I want to use azure translator service with the Authorization token. There are plenty of resources explaining how to do it with subscription key but I could not found any resource explaining the use ...
user avatar
1 vote
1 answer
49 views

List object has no attribute 'detectedLanguage'

I'm using microsoft azure translator api to detect and translate the language the user is inputting and translating it back to english. After translating it, I'm printing the results in json format, ...
user avatar
  • 13
0 votes
0 answers
31 views

(Feature Request) Microsoft Translator for Linux, chrome, Firefox and macOS

Microsoft Translator I think it is really beneficial for users if there is an app available for Microsoft Translator in Linux, macOS, Firefox addon and Chrome addon on chrome store. is it possible?
user avatar
0 votes
1 answer
40 views

Possible to add multiple language variants to projects in the same workspace?

I'm in the process of setting up projects and training engines in a workspace. I want to create all the projects using the same metadata so that they will all share the same Category ID (so they can ...
user avatar
  • 1
0 votes
1 answer
55 views

Hi all I am looking for implementation examples of azure cognitive translator for websites . Please help us

So as to provide multilingual support for one of our websites. I could so only plain text conversion examples so it would really helpful if any one supports us Thanks
user avatar
0 votes
1 answer
249 views

Are translations using Microsoft Translator logged or retained?

Google translate provides this information: Will the text I send to the Cloud Translation API, the results, or other information about the request itself, be stored on Google servers? If so, how long ...
user avatar
  • 67
0 votes
1 answer
94 views

How to give language preference in Microsoft Translator?

Request: curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/detect?api-version=3.0" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: ...
user avatar
  • 61
0 votes
0 answers
209 views

How to integrate Microsoft translator in Excel

With Excel, the function WEBSERVICE and FILTERXML return the result of an API. I have been able to integrate the Google API translator in Excel like this =WEBSERVICE("https://translation....
user avatar
0 votes
1 answer
92 views

API Microsoft Translator Exception: "The data at the root level is invalid. Line 1, position 1."

I am doing the migration of Microsoft Translation, from v2 to v3. But I am getting the following exception: There was an error deserializing the object of type System.String. The data at the root ...
user avatar
  • 67
0 votes
2 answers
3k views

REST API Post Error: The body of the request is not valid JSON

I am doing a post request from react client via axios. The post request is to microsoft custom translator api. For some reason , I keep getting 400 error. When I checked the error response under ...
user avatar
1 vote
2 answers
89 views

Conflicts in the training data for Microsoft Custom Translator

I am using Microsoft Custom Translator and providing the training data in tmx format. My training data has some conflicts. For example, I have English to German training data where I have duplicate ...
user avatar
0 votes
1 answer
412 views

Using API microsoft translator in a Python script

I am writing a script in Python that detects the language of a provided text. I found the following command line that works in a terminal, but I would like to use it in my script. Command : **curl -X ...
user avatar
0 votes
2 answers
300 views

How to handle newline characters in translated text?

I'm using Custom translator to translate Russian text into English. Some sentences contain \n character that means newline. And my goal is to translate the text like there are no newlines in it, but I ...
user avatar
  • 33
0 votes
1 answer
69 views

QnA Markdown formatting gets lost on using Transalation API

I have been using Microsoft Translator API v3.0 which does not seem to work in my case. The Translation actually appends spaces and the markdown gets scrambled. How to fix this? Thanks, deeepss
user avatar
  • 133
0 votes
1 answer
80 views

How to get translation groups from Microsoft Translator?

If you go to https://www.bing.com/translator, (which uses the MS/Azure Translator api) and type in the word mean from English to Swedish, in addition to the "main" translation you get on the ...
user avatar

1
2 3 4 5
8