People who code: we want your input. Take the Survey

Questions tagged [poedit]

Poedit is free software application that allows edit gettext catalogs.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-2
votes
0answers
13 views

Poedit: Permission denied

Getting some issue with poedit to translate text. The issue is You don't have the permission to read source code files from the location you specified in the file's Properties Only happen with a ...
1
vote
2answers
41 views

Is it possible to create a new .po file from a translation?

I have a .po file in which the source text is in Spanish and the translation is in English. I've tried checking around to get this English translation and create a new .po file from it to be ...
0
votes
1answer
30 views

Poedit : “Source code not available error” for Html/Html5 files

I get a "Source code not available error" whenever i try to extract from source an Html5 source file. Note that when i change its extention to .php or try to extract from any php file, the ...
1
vote
1answer
29 views

Lazarus: i18n doesn't translate the application

I've programmed a Lazarus application in German and now I want to translate it into English. So I activated i18n in the project settings and checked "update .po file...". Then, I created a ...
0
votes
1answer
26 views

PoEdit 2.4 — extractor for Smarty templates

I can't get out the strings from .tpl, from .hlp and from .js files. I'm trying to use Poedit 2.4.2 and PoeditSmarty -- I'm not quite sure, if it's necessary... I've tried to follow How to use Poedit ...
0
votes
1answer
34 views

Is there a way to make gettext comment extractor look for the inline comments of a string rather than the line before?

This is a small snippet of my code: #SUBTRACTION elif _("sub") in calc: #FOR TRANSLATORS: This is a translated if statement. Dont add accents. Use a key part of the word e.g. sub ...
2
votes
2answers
81 views

How to keep translations separated where the same word is used in English but a different one in other languages?

Imagine I have a report, a letter actually, which I need to translate to several languages. I have created a greeting field in the form which is filled programatically by an onchange event method. if ...
2
votes
0answers
83 views

Poedit - updated source code failed - denied permission

I´m using regularly Poedit to translate my Wordpress plugins. For some reasons, now, when I click on 'Update from code', I got this error : Updating failed Permission denied You don´t have permission ...
0
votes
1answer
39 views

WordPresas - Add string translations to an existing .po

I'm using a theme in which the Italian translation is partial. With an editor I added the new lines and generated the .mo with Poedit. My doubt is about when I will download an update and when my ...
0
votes
1answer
24 views

Poedit and WordpPress: unwanted result in the translation of HTML tags

I have to translate some sections of a WordPress theme and I am faced with a difficulty, in practice: The php source is the following jQuery( '.login.login-action-lostpassword.bb-login #login > p....
0
votes
1answer
97 views

Poedit: You don’t have permission to read source code files from the location specified in the catalog’s Properties

I translate a lot of code files by this software, in one day I just started getting this error when clicking update code. I checked that I did not send blank strings for translation. Would appreciate ...
0
votes
1answer
21 views

PHP documentation on method

I'm writing some documentation on my PHP files and I am not sure what type the $description variable should be in this scenario. My guess is that it would look something like this but I am really ...
0
votes
0answers
11 views

poedit doesn't upload WordPress translations to remote server

I'm translating a WordPress Theme using poedit connecting to the remote Ubuntu server by SFTP. While I have no problems downloading the files, saving the changes poedit returned me a "remote ...
0
votes
0answers
24 views

Wordpress esc_attr_x cannot be translated correctly

Hello guys and sorry if my post is duplicated, I was using POEdit to translate Wordpress Searchform and i was struggling with the wordpress translation function such as _x, esc_attr_x. Here is my ...
0
votes
2answers
115 views

XLIFF editor which support Santali language?

I am finding an editor which can manage translations from English --> Santali but editors like Poedit showing my language as boxes also not this language is not supported by many editors. I have to ...
1
vote
0answers
33 views

PO file problem 1 error nowhere to be found and issues in header

I am currently editing a PO translation file which is driving me nuts. Every time i save the file in poedit i get this message: "1 issue with the translation found", followed by the default text about ...
0
votes
1answer
24 views

Create translation from translation, not from source

There are two files, a German template file (de.pot), generated from source, and an English translation in en.po. de.pot en.po Now someone non-German wants to translate the application. But from the ...
0
votes
1answer
34 views

What is the gettext command's language for jQuery in poedit?

I am making a pot file where I want the file to scan for gettext keywords in a JS jQuery file. It scans the php perfectly, but the .js file seems not be working. I am wondering if I have actually the ...
1
vote
2answers
152 views

Make Poedit work with ES6 template strings?

I am using Poedit's "Update from code" function to extract strings from my javascript code. The issue is that I use ES6 template strings in my code, like so: const myVariable = 5; const myString = `...
2
votes
1answer
152 views

Poedit - Update from source - Not working with constant

Context : I currently have an hybrid application. I've been using poedit as a tool to generate keys within my .po files and thus far, everything works fine. Altough I've encountered a weird situation ...
0
votes
1answer
131 views

WordPress not honoring translations of _x() label functions of custom post type

In a WordPress theme I’m developing, I registered a custom post type called 'Project' as follows. function add_custom_post_type() { register_post_type( 'project', array( 'label' ...
1
vote
1answer
669 views

How do I merge POT and PO files so that I exclude entries that are not in the POT file?

In short, I am trying to find a way to create a new PO file from a new POT and an existing PO file - but I want to exclude any strings (and their translations) that are not in the POT file. Every ...
0
votes
1answer
208 views

How to make PoEdit recognize plural strings from Symfony Translator component

I have a non-Symfony PHP project in which I want to use Symfony Translate component with MoFileLoader. I have setup PoEdit so it recognizes trans("string") function when parsing file looking for ...
0
votes
0answers
270 views

wordpress custom plugin translation file not working

I have a plugin with name "keydesign-addon" and I created file translation in my language and file loaded with below code: add_action( 'plugins_loaded', 'keydesign_addon_load_textdomain' ); function ...
0
votes
1answer
493 views

Generate .po file from strings in code (Python3)

Can someone tell me how to generate .po file for tranlation from my strings in Python3 code? I have a separate file in which I store all my strings, the only texts in my application other then that is ...
0
votes
0answers
42 views

PHP + Poedit + Gettext not working with spanish

I'm working on a multilanguage PHP website that uses Poedit for translations and I'm having problems with a specific language, that is Spanish. I will start saying that in the server (after website ...
0
votes
2answers
576 views

Laravel create .po and .mo

I have a project in cloud 9 with laravel 5.5 and I have installed "xinax/laravel-gettext": "4.x". When I write in the terminal laravel php artisan gettext:update. It creates po file for me. But I ...
0
votes
1answer
76 views

Translating Divi booked

I have to translate my divi booked plugin. Unfourtunately, Loco translate will not work. On their website, they say it is easily achievable with Poedit. How should i call and where should I place my ...
0
votes
0answers
85 views

Croatian translation files not working in wordpress plugin

I’m trying to implement a multilanguage GDPR plugin. It works fine with English, Slovenian, Serbian and Italian language but I can’t get it to work with Croatian language. I’ve tried both -hr and -...
-1
votes
1answer
269 views

GNU gettext can't extract string from Javascript

I'm using GNU gettext to translate asp.net web-page. For extract the string i'm using PoEdit. In Javascript code, I convert the normal labelString 'Hour' scaleLabel: { display: true, labelString: '...
0
votes
1answer
97 views

PHP-SQL - Internationalization and Localization - Gettext-POedit

I'm creating a site that I want to display in multiple languages for different countries, but this is my first time doing this and not sure what best practices are. So for all my static text in my ...
2
votes
3answers
1k views

Gettext & POedit - Errors validating files with '%'

I am getting a few different errors for strings in POedit that have a '%' symbol. First: a format specification for argument 1 doesn't exist in 'msgstr' Second: msgstr is not a valid PHP string, ...
0
votes
2answers
611 views

In PO file for Poedit, How to provide keywords list, so that a comment is automatically extracted for each keyword?

I want to put keywords and comments in my source file. the keywords documentation for gettext says: if keywordspec is of the form ‘id:argnum...,"xcomment"’, xgettext, when extracting a message from ...
0
votes
1answer
506 views

Using Poedit on blade files

I am using Poedit to create my translation files. But in our project, any translation like this, aren't recognized by Poedit. <span>{{translate('Services')}}</span> I am using translate ...
0
votes
0answers
125 views

POEdit encodings issues

I'm using PoEdit to create my messages.mo file to be used in my php web app. I checked my encoding is UTF-8 and still, my accents are not showing (e.g. "é", "è", ...). Actually, both source and ...
-1
votes
1answer
101 views

Empty PO file when scanning ctp files

I'm trying to localize my php app that uses .ctp files for the views. Here a sample of a file's content: <h2><?php __('Menu');?></h2> <table > <tr > <td style="...
-1
votes
1answer
51 views

How do I translate WordPress and WooCommerce?

I've got a WordPress website with WooCommerce. I need to translate it to another language than English, and, the problem is - most of texts are translated automatically in my language, but, for some ...
2
votes
1answer
49 views

Using poswap (translate-toolkit) brakes output encoding

I'm trying to use the poswap from Translate Toolkit. My input file is he.po (Hebrew) and my output file is ar.po (Arabic) The result of the following command poswap he.po ar.po, is a new ar.po file ...
0
votes
2answers
2k views

PHP - How to create a simple multi-language app using gettext() with .po file

My server installed: PHP Version 5.6.33-3+ubuntu16.04.1+deb.sury.org+1 with enable gettext extension. I am trying to build a very common simple multi-language app, I have googled a lot including SO ...
1
vote
2answers
183 views

Scanning translatable strings in zend 3 forms with Poedit

Zend 3 translates form labels automatically. If forms are created using array specification, how is it possible to scan translatable form element strings with Poedit? How to add translator->...
0
votes
1answer
204 views

Poedit without location comments

I'd like to have .po-file without path-comments (location). Our team has because of them a lot of trouble during git-merge. I can get the file without comment using command: $ xgettext --no-location ...
0
votes
1answer
198 views

'poedit' translation activation

I'm trying to make my wordpress site translation ready, using 'poedit'. I have problems with activating the translation. I want to translate the site only, not wordpress system. I have my .pot, .po ...
0
votes
1answer
329 views

PoEdit, how to discard translations not being used?

I need to know how to mark or delete the translations not being use by the project. Is there a way to do this? I have read about PoEdit, and I can't find anything.
1
vote
1answer
728 views

What's the format of po file in poedit?

I want to add the words to the .po file and translate them to fa language , but I don't know what's the format of writing it ! for example : #: ???? msgid "En sentences" msgstr "fa sentences" Can ...
1
vote
1answer
349 views

poedit esc_html_e - new translation

I have got file abc.php. There was already a text there. In the languages ​​file I have a file .pot and .po. In .po I translated some text from abc.php. However, when I want to add some new text in ...
0
votes
1answer
475 views

How to make custom Wordpress plugin aware of .po and .mo files?

I am trying to add a translation to a plugin I wrote from scratch but after experimenting a while I'm not sure how to make Wordpress aware that there's a translation available for my plugin. I'm not ...
0
votes
2answers
114 views

Translate custom button

I need translated line of custom button in a code, but its not working my solution. This is the line in file which I need translate (line 13, name of file: add-to-quote-button.php) <a href="#" ...
0
votes
2answers
62 views

How can I translate the days and months with Poedit?

I use Poedit to translate my website but I am stuck on how to translate the days of the week and the months if I display them with php like this: $day_of_week_in_words->format("l")
0
votes
1answer
302 views

How to hide silly warnings in Poedit

I'm translating English to Japanese in Poedit, and I'm getting warnings like this: That is the Japanese character for a period/full-stop! I would like to either: teach Poedit what is perfectly valid ...
0
votes
1answer
463 views

Half of the po/mo file strings are working, Wordpress Localization

I'd like to change theme (Flatsome) language on admin control panel site. One of the page UX Builder that i can...but the customizer page (..>appereance>customize) does not change. I made the ...

1
2 3 4 5